Перевод "cool down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cool down (кул даун) :
kˈuːl dˈaʊn

кул даун транскрипция – 30 результатов перевода

In fact, I'm going there myself.
I'd offer to show you, but I think you should let this cool down.
Do I owe you anything?
Вы не сможете его не заметить. На самом деле, я сам направляюсь в ту сторону.
Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.
Я вам что-нибудь должна?
Скопировать
You always did go on.
Cool down.
Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again.
Между нами всё уже зашло слишком далеко.
Лучше остынь.
Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя.
Скопировать
I thought I'd get a bit more written before opening time.
I expected it to cool down by evening, but it's getting hotter.
- Bob never turned up, did he?
Мне казалось, что сегодня у меня будет немного времени, чтобы что-нибудь написать.
А я думала, что к вечеру станет чуть попрохладней, а становится наоборот всё жарче.
- Боб так и не появился?
Скопировать
Then go and get acquainted with him.
Let him cool down.
He's seeing all kind of nonsense.
Ступай, познакомься с ним.
Пусть освежится.
Ему мерещится чепуха.
Скопировать
But just don't be sneaking away later when the Akashi family confronts you.
Hey, cool down!
If you're gonna go after Uchimoto, we have to be ready too.
Но не вздумай подлизываться позже, когда семья Акаси выйдет против тебя.
Эй, успокойся!
Если пойдёшь за Утимото, нам тоже следует быть готовым.
Скопировать
What's the buzz Tell me what's a-happenin'
Let me try to cool down your face a bit, Let me try to cool down your face a bit Let me try to cool down
Mary, mmm, that is good
Что за шум? Скажи мне, что происходит?
Позволь мне немного освежить твое лицо.
Мария, это хорошо.
Скопировать
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
-Well, I doubt whether it will cool down.
-And who the devil asked you?
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
-Ну, я сомневаюсь остынет ли оно.
-А вас, чёрт побери кто спрашивал?
Скопировать
Let me tell you, old man. You've not seen a fraction of our strength.
Empty your pots over them, girls, so they cool down!
I'll kick you where it hurts!
Так что придержи язык, лысая башка, пока мы не позвали подкрепленье.
Тащите сюда кувшины, немного остудим их!
Полегче, а то отхвачу достоинство мужское!
Скопировать
I'm just one step ahead of the Law myself.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Mr. Barry in my profession we hear many such stories.
Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.
Скопировать
I t was hot.
I t won't cool down there unti I late fal l.
Did you take any pictures for your project?
Жарко.
Жара не спадёт до поздней осени.
Ты взяла с собой картинки для своего проекта?
Скопировать
- Do I look like I'm crazy to you?
- Well- Harry, hey, just cool down.
- What are you
- Я похож на сумасшедшего? - Ну...
Гарри, эй, просто успокойся.
- Что ты...
Скопировать
Maybe he'll relax if you talk to her.
First, let it cool down and then I'll talk to her?
When you understand who's the boss.
Думаю, она успокоится, если ты с ней поговоришь.
Пусть с начала успокоится, потом я с ней поговорю.
Чтобы она знала, кто здесь главный.
Скопировать
Sorry's not gonna dry me off, you cunt.
Cool down, Franco.
The man says he's sorry.
Я не хотел. Твои извинения его не высушат, мудила.
Успокойся, Франко.
Он же сказал, что ему жаль.
Скопировать
You'll shoe horses, hammer shares, fix axes like your grandpa and your dad.
I'll put all this shit out of your head and cool down your burning noggin.
A man needs a station on earth.
Будешь ковать коней? Клепать лемехи и насаживать топоры, как твой дед. И как твой отец.
Я выбью из твоей головы всю эту дурь. Охлажу эту твою горячую голову.
Мужчине нужно место на земле.
Скопировать
Break it up!
I want a 5-minute cool-down period, now.
See you next week, doc. -Mr.
Прекратите!
Через пять минут оба - в мой кабинет.
увидимся через неделю, док.
Скопировать
It was an accident.
Cool down.
You wanna be startin' somethin'?
Это случайность.
Остынь.
Ты нарываешься?
Скопировать
Let's have a beer together, come on.
No, I'll stay here for a while to cool down.
Bye.
Может, давай по пиву?
Я хочу здесь освежиться.
Ну давай.
Скопировать
(sing) If you knew the path we're riding (sing) (sing) You'd understand it less than I (sing) (sing) What's the buzz Tell me what's a-happening (sing)
(sing) Let me try to cool down Your face a bit (sing) (sing) Let me try to cool down Your face a bit
(sing) Mary, ooh, ooh that is good (sing)
Если бы вы знали путь, по которому мы идем, то поняли бы еще меньше, чем я.
Разреши мне охладить твое лицо немножко
Мария... ммм хорошо...
Скопировать
Two days this nut won't let me sleep.
If this nut doesn't cool down, we all wake up in this prison.
Can you see her?
этот умалишЄнный, уже два дн€ спать мне не даЄт.
этот умалишЄнный! если ты его не успокоишь, то проснЄшьс€ вот в той тюрьме.
ты еЄ видишь?
Скопировать
There's nothing to be afraid of out there.
We've got to wait for your reactor to cool down.
Come on.
Здесь нет ничего страшного.
Мы подождем, пока ваш реактор остынет.
Идемте.
Скопировать
But what does that have to do with what happened in class?
Cool down, alright?
I'm only trying to be alert to my students' mental balance.
Но как это связано с тем, что произошло в классе?
Успокойся, ладно?
Я всего-навсего беспокоюсь о психологическом состоянии своих учеников
Скопировать
Now, watch what you're saying.
Everyone, cool down.
Why don't we go inside?
- Следите за языком.
- Успокойтесь.
Может, зайдем внутрь?
Скопировать
I'm fine...
Yeah, I think.... it's better to It May cool down a little first.
I'm sure she'll call me later.
Да.
Дайте Мэй время пережить это.
Я уверен, она позвонит мне, когда будет в состоянии.
Скопировать
If yes, just come forward
No, I've to cool down
Get something to do
Если так, милости просим.
Нет, я должен остыть.
Надо что-то сделать.
Скопировать
Hey, you don't look so good.
I need to cool down.
All our rooms have air conditioning.
Слушай, ты не очень хорошо выглядишь.
Мне нужно остыть.
У нас во всех комнатах есть кондиционеры.
Скопировать
I have to...
I have to cool down.
My God, you're burning up!
Мне нужно...
Мне нужно остыть.
Господи, ты просто горишь.
Скопировать
'You're screwing up, Magda.'
We're gonna have to lay off for a while till things cool down.
Now, who gave you permission to be here?
ты всё испортила, Магда.
теперь нам придёться залечь на дно... пока всё не утихнет.
кто дал тебе разрешение быть здесь?
Скопировать
Dark boy...
Cool down.
So we are even.
Эй, чернявый...
Успокойся.
Видишь, мы сравняли счет.
Скопировать
I know about you.
That milk will cool down on you but it's getting warmer now.
"Getting warmer now."
Я знаю про вас!
Это молоко будет остывать рядом с вами, но теперь оно становится теплее.
"Теперь оно становится теплее"
Скопировать
Don't worry, Prince Ali.
Just give Jasmine time to cool down.
What am I going to do?
Дайте Жасмин время успокоиться.
Кажется, пора попрощаться с принцем Абубу.
Жасмин не хочет даже поговорить со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cool down (кул даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cool down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кул даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение